珠海作家万字散文走进高校课堂,列为两校外国语学院学生翻译作业

近日,记者分别从广东珠海科技学院、广西南宁师范大学获悉,两所高校同时将一篇展现客家精神、客家文化的近万字散文翻译,列入了本校外国语学院的学生作业,后续将向国外知名文学期刊投稿。

据珠海科技学院外国语学院副教授李里介绍,该校为了锻炼学生的语言应用能力,选了中国作协会员、珠海作家陈彦儒写的散文《百年艰难“寻食使”》作为学生的翻译作业。另据广西南宁师范大学外国语学院副教授卢澄介绍,该校也将《百年艰难“寻食使”》纳入学生翻译作业名录,学生每周翻译一部分作业后,老师将在课堂围绕有关客家文化的一些难点问题展开点评、讨论。

《百年艰难“寻食使”》发表在《天津文学》2023年第4期,标题中的“寻食使”是客家话词汇,是“谋生”之意。该文以客家词汇“寻食使”为线索,写了100年来陈家5代人、徐家3代人“赚钱谋生”的血泪史。该文发表后,被中国作家网等多家主流媒体转发,其中,触电新闻APP上线3天点击率突破10万。

“去年以来,‘学历是孔乙己脱不下的长衫’之类的调侃,表达了众多学子及家长对就业环境和职业前景的焦虑。其中,‘谋生’话题更是备受关注。此次将这篇写了百年生存史的文章推荐给学生们,让他们在毕业之时能更清醒更冷静地应对时局。”李里表示,这种非虚构的大题材既能锻炼学生的语言处理能力,又能开拓视野增长学识。除了英语系翻译外,日语系翻译也被纳入计划中。

“分布在世界各地的客家人总数达1.2亿,《百年艰难“寻食使”》推广潜力巨大。如果学生翻译出精品的话,学校会考虑将翻译稿向《泰晤士文学增刊》《格兰塔》等国外著名的文学期刊投稿。”卢澄表示,此举有助于引发移居欧美的客家人对客家文化的关注和传承。

陈彦儒作品散见于《中国作家》等国刊和省级名刊。陈彦儒原为中新社记者,客家人。他从新闻的视角,以小说家的匠心、散文家的敏锐、史学爱好者的严谨挖掘成长故事,被业届誉为“文坛跨界骑士”。

封面图:珠海科技学院官网
文字:甘丰恺 编辑:陈国超 庞晓丹 责任编辑:莫海晖 宋显晖
珠海作家万字散文走进高校课堂,列为两校外国语学院学生翻译作业
珠海特区报 2024-10-30 08:21

近日,记者分别从广东珠海科技学院、广西南宁师范大学获悉,两所高校同时将一篇展现客家精神、客家文化的近万字散文翻译,列入了本校外国语学院的学生作业,后续将向国外知名文学期刊投稿。

据珠海科技学院外国语学院副教授李里介绍,该校为了锻炼学生的语言应用能力,选了中国作协会员、珠海作家陈彦儒写的散文《百年艰难“寻食使”》作为学生的翻译作业。另据广西南宁师范大学外国语学院副教授卢澄介绍,该校也将《百年艰难“寻食使”》纳入学生翻译作业名录,学生每周翻译一部分作业后,老师将在课堂围绕有关客家文化的一些难点问题展开点评、讨论。

《百年艰难“寻食使”》发表在《天津文学》2023年第4期,标题中的“寻食使”是客家话词汇,是“谋生”之意。该文以客家词汇“寻食使”为线索,写了100年来陈家5代人、徐家3代人“赚钱谋生”的血泪史。该文发表后,被中国作家网等多家主流媒体转发,其中,触电新闻APP上线3天点击率突破10万。

“去年以来,‘学历是孔乙己脱不下的长衫’之类的调侃,表达了众多学子及家长对就业环境和职业前景的焦虑。其中,‘谋生’话题更是备受关注。此次将这篇写了百年生存史的文章推荐给学生们,让他们在毕业之时能更清醒更冷静地应对时局。”李里表示,这种非虚构的大题材既能锻炼学生的语言处理能力,又能开拓视野增长学识。除了英语系翻译外,日语系翻译也被纳入计划中。

“分布在世界各地的客家人总数达1.2亿,《百年艰难“寻食使”》推广潜力巨大。如果学生翻译出精品的话,学校会考虑将翻译稿向《泰晤士文学增刊》《格兰塔》等国外著名的文学期刊投稿。”卢澄表示,此举有助于引发移居欧美的客家人对客家文化的关注和传承。

陈彦儒作品散见于《中国作家》等国刊和省级名刊。陈彦儒原为中新社记者,客家人。他从新闻的视角,以小说家的匠心、散文家的敏锐、史学爱好者的严谨挖掘成长故事,被业届誉为“文坛跨界骑士”。

封面图:珠海科技学院官网
文字:甘丰恺 编辑:陈国超 庞晓丹 责任编辑:莫海晖 宋显晖